Najlepšie čínske novoročné pozdravy a priania 2022 pre šéfa / klientov / rodinu



Číňania sa navzájom vítajú šťastnými výrokmi a frázami, aby si navzájom priali zdravie, bohatstvo a veľa šťastia, keď sa stretnú počas obdobia čínskeho nového roka (lunárneho nového roka).



Tu sú najobľúbenejšie čínske novoročné pozdravy a priania v mandarínčine a kantončine (s ich čínskymi znakmi a anglickým prekladom).



Tieto posolstvá, priania a citáty pre šťastný čínsky Nový rok vám umožnia podeliť sa o radosť a lásku, či už hovorenú alebo napísanú, počas sviatočného obdobia.

Ukážka obsahu



3 najobľúbenejšie čínske novoročné pozdravy

V mandarínčine je najbežnejším čínskym novoročným pozdravom Xīnnián hǎo (新年好), čo sa priamo prekladá ako „novoročná dobrota“. Formálnejším pozdravom je Xīn nián kuài lè, doslova znamená „novoročné šťastie“.



V kantončine je najbežnejším pozdravom Gong hei fat choy (恭喜发财), čo znamená „Všetko najlepšie, prajem vám veľa šťastia a prosperity“.

1. Šťastný čínsky nový rok — Šťastný čínsky nový rok (populárny spôsob)



„Xīnnián hǎo je zvyčajne prvá vec, ktorá sa povie, keď sa Číňania pozdravia počas čínskeho nového roka. Nahrádza normálny pozdrav „nǐ hǎo“.



  • v mandarínčine: xīn nián hǎo / sshin-nyen haoww /
  • v kantončine: san nin hou

2. Šťastný nový rok — Šťastný čínsky nový rok (formálnym spôsobom)

Xīnnián kuàilè je o niečo formálnejší spôsob, ako pozdraviť ľudí počas čínskeho nového roka. Dá sa využiť aj počas bežného 1. januára na Nový rok.



  • v mandarínčine: xīn nián kuài lè / sshin-nyen kwhy-ler /
  • v kantončine: slnko nin fai lok

šťastný čínsky nový rok pozdrav



3. Kung Hei Fat Cai — Šťastie a prosperita

Gong hay fat choy sa zvyčajne hovorí v Hongkongu, provincii Guangdong a na okolitých miestach a v súčasnosti môžete túto frázu počuť v mnohých čínskych štvrtiach.



  • v mandarínčine: gōng xǐ fā cái / gong-sshee faa-tseye /
  • v kantončine: gong seno tuk choy
šťastný čínsky nový rok pozdrav: gongxifacai



5 obľúbených čínskych novoročných prianí pre každého a na každú príležitosť

Počas obdobia čínskeho nového roka môžete tieto veľmi bežné príslovia čínskeho nového roka použiť na vyjadrenie svojich najlepších prianí.

1. Veľa šťastia — veľa šťastia a ziskov!

V kantončine je výslovnosť gut (桔, 'mandarínky') rovnaká ako gut (吉, 'priaznivosť'). Preto je pomaranč jedným z najobľúbenejších Jedlá čínskeho nového roka .

  • v mandarínčine: dà jí dà lì / daa-jee daa-lee /
  • v kantončine: dai gut dai lei

2. Moje želania sa splnia — Nech sa ti splnia všetky želania!

Ľudia so snom alebo želaniami, ktoré si chcú splniť, by radi privítali tento pozdrav.

  • v mandarínčine: xīn xiǎng shì cupg /sshing-sshyang shrr-chnng/
  • v kantončine: sum seung si spievaj

3. Veľa šťastia — nech sa ti všetko darí!

Priamo sa to prekladá ako '10 000 vecí ide podľa vašich predstáv.'

  • v mandarínčine: wàn shì ru yì /wann-shrr roo-ee/
  • v kantončine: mahn si yuh yi

4. Fyzické zdravie — Prajem vám veľa zdravia!

Dá sa to povedať všetkým ľuďom, najmä tým starším.

  • v mandarínčine: shēn tǐ jiàn kāng / shnn-tee jyen-kung /
  • v kantončine: slnko alebo gin hong

5. Prebytok z roka na rok — prebytok z roka na rok!

Výslovnosť 余 (yú, čo znamená „hojnosť“) je rovnaká ako výslovnosť 鱼 (čo znamená „ryba“). Zvyčajne si ľudia na čínsku silvestrovskú večeru pripravujú dve ryby, jednu na večeru a jednu na ďalší deň (prebytok na nový rok!).

  • v mandarínčine: nián nián yǒu yú / nyen-nyen yoh-yoo /
  • v kantončine: nin nin yau yu

čínske novoročné pozdravy

Čínsky nový rok pozdravy a priania pre rok tigra 2022

Keďže rok 2022 bude a ročník Tigra , bude populárne zdraviť ľudí novoročnými šťastnými frázami vrátane hu (tiger). Tu sú najobľúbenejšie pozdravy pre rok Tigra.

1. 虎年大吉 — Prajeme vám veľa šťastia v roku Tigra!

  • v mandarínčine: hǔ nián dà jej /hoo-nyen daa-jee/
  • v kantončine: zábava nin dai gat

2. Tigre rodia moc — Želám ti plnosť ráznosť a vitalitu tigra.

  • v mandarínčine: Hǔ hǔ shēng wēi / hoo-hoo shnng-way /
  • v kantončine: fu fu spieval wai

3. 龙腾虎跃 — „Drak stúpa a tiger skáče“ (Želám vám, aby ste v novom roku prosperovali a prosperovali)

  • v mandarínčine: slang h yuè /dlhé tnng hoo yhwere/
  • v kantončine: pľúcny tang fu joek
Čínsky nový rok pozdravy roku tigra

Čínske novoročné priania pre priateľov a rodinu

1. Mier a bezpečnosť — Mier a bezpečnosť!

  • v mandarínčine: ping ping an / ping ping an /
  • v kantončine: lahodný ping ping

2. Mier a šťastie!

  • v mandarínčine: xng fú ān kāng /sshing-foo an-kung/
  • v kantončine: lahodný fuk hang

3. Šťastie pre celú rodinu — Šťastie pre celú rodinu!

  • v mandarínčine: hé jiā huān lè / cher-jyaa hwan-ler /
  • v kantončine: hap gu fun lok

4. Priaznivá Ruyi — Veľa šťastia a života podľa vašich predstáv!

  • v mandarínčine: jej xiang rú yì /jee-sshyang roo-ee/
  • v kantončine: gat coeng jyu ji

5. Veľa šťastia znova a znova — Veľa šťastia znova a znova!

  • v mandarínčine: hǎo yùn lián lián / hao-ywnn link-link /
  • v kantončine: hou wan lin lin
Čínske novoročné priania pre priateľov a rodinu

Čínske novoročné priania pre kolegov a šéfov

1. Práca ide hladko — Nech vám práca ide hladko!

  • v mandarínčine: gong zuò shùn lì / gong-dzwor shwnn-lee /
  • v kantončine: gung zok seon lei

2. Úspech vo vašej kariére — Úspech vo vašej kariére!

  • v mandarínčine: shì yè yǒu cupg /shrr-yeah yoh-chnng/
  • v kantončine: si jip jau spievaj

3. 平步青云 — Dosiahnite raketový vzostup (zvyčajne si želáte povýšenie)!

  • v mandarínčine: ping bù qīng yún / ping-boo ching-ywnn /
  • v kantončine: ping bou cing wan

4. Kôň dosiahne úspech — Úspech hneď po príchode!

  • v mandarínčine: mǎ bohatý pohár gōng /maa-dao chnng-gong/
  • v kantončine: maa dou spievať gung

5. Krok za krokom — Akcie na každom kroku!

  • v mandarínčine: ofsetový shēng /boo-buo gao-shnng/
  • v kantončine: bou bou gou spievať

6. Povýšenie a zbohatnutie — Vyhrajte povýšenie a zbohatnite!

  • v mandarínčine: shēng guān fā cái / shnng-gwan faa-tseye /
  • v kantončine: spievaj pištoľ tuk choy
Čínske novoročné priania pre kolegov a šéfov Odporúčané články
4 najlepšie mestá pre čínsky Nový rok 4 najlepšie mestá pre čínsky Nový rok Hry čínskeho nového roka Hry čínskeho nového roka 6 nevyslovených pravidiel etikety pre darčeky na čínsky Nový rok 6 nevyslovených pravidiel etikety pre darčeky na čínsky Nový rok Čínsky Silvester Čínsky Silvester Čínsky Nový rok: Rok tigra, 7 jedál, 6 tradícií, 18 tabuČínsky Nový rok: Rok tigra, 7 jedál, 6 tradícií, 18 tabu Cestovateľské tipy na čínsky Nový rok Cestovateľské tipy na čínsky Nový rok Doprava na čínsky Nový rok: let, vlak, autobus... Doprava na čínsky Nový rok: let, vlak, autobus... Čínsky Nový rok vs Vianoce na Západe Čínsky Nový rok vs Vianoce na Západe

Čínske novoročné priania pre firemných klientov

1. Prosperujúci biznis — Prosperujúci biznis!

  • v mandarínčine: shēng yì xīng slang /shnng-ee sshing-long/
  • v kantončine: spieval ji hing lung

2. Gong Xi Fa Cai — Šťastie a prosperita!

  • v mandarínčine: gōng xǐ fā cái / gong-sshee faa-tseye /
  • v kantončine: gong seno tuk choy

3. Zdroje bohatstva široko vstupujú!

  • v mandarínčine: cái yuán guǎng jìn / tseye-ywen gwung-jin /
  • v kantončine: choy jyun gwong zeon

4. 蒸蒸日上 — Nech vaša firma rastie a expanduje každým dňom!

  • v mandarínčine: zhēng zhēng rì shang
  • v kantončine: zing zing jat soeng

5. Uvedomte si svoje ambície — Uvedomte si svoje ambície

  • v mandarínčine: Da zhǎn hong tu /daa-jan hong-too/
  • v kantončine: tvrdá veta wang tou
Čínske novoročné priania pre firemných klientov

Čínske novoročné priania pre deti a študentov

1. Dosiahnite akademický úspech!

  • v mandarínčine: áno yǒu cupg /sshwair-yeah yoh-chnng/
  • v kantončine: hok jip jau spievať

2. Pokrok v štúdiu!

  • v mandarínčine: smola /sshwair-sshee jin-boo/
  • v kantončine: hok zaap zeon bou

3. Gold List Title — Úspech v skúške!

Zvyčajne sa používa pre tých, ktorí absolvujú dôležitú skúšku, vrátane študentov – doslova „podpísať sa na čestnú úlohu“.

  • v mandarínčine: jīn bǎng tí míng / jin-bung tee-ming /
  • v kantončine: gambong tai ming
Čínske novoročné priania pre deti a študentov

5 z najpopulárnejších viet s pozdravmi a želaniami v Číne

Formálnym spôsobom, ako napríklad navrhnutie prípitku alebo napísanie pohľadnice na čínsky nový rok, môžete pred pozdravy k čínskemu novému roku pridať niekoľko slov na začiatok a spojiť jedno alebo dve alebo viac prianí k čínskemu novému roku do vety.

Pozdrav staršieho (alebo rešpektovaného) človeka je v čínštine trochu iný: nín pre 'ty', namiesto bežného nǐ. Napríklad:

Želám ti……

Význam: Prajem vám... (staršiemu/váženému človeku) ...

  • v mandarínčine: Zhu ticho... (/joo neen/)
  • v kantončine: ty nie

Želám ti……

Význam: Prajem vám (mladšej osobe alebo neformálne) ...

  • V mandarínčine: Zhu nǐ ... (/ joo nee /)
  • po kantonsky: zuk nei

1. Prajem vám šťastný nový rok a veľa zdravia!

Význam: Prajem vám šťastný čínsky nový rok a veľa zdravia!

  • v mandarínčine: Zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng!
  • v kantončine: Zuk nei san nin faai lok, sun tai gin hong!

2. Prajem vám šťastný čínsky nový rok a šťastnú rodinu!

Význam: Prajem vám šťastný čínsky nový rok, šťastnú rodinu!

  • v mandarínčine: Zhù nǐ xīn zvoľte kuai lè, on jiā spieval fú!
  • v kantončine: Zuk nei san ceon faai lok, hap gu hang fuk!

Čínsky Nový rok želania vety

3. Prajem vám šťastný nový rok, veľa šťastia a všetko dobré!

Význam: Prajem vám šťastný nový rok, veľa šťastia a všetko najlepšie!

  • v mandarínčine: Zhù nǐ xīn nián kuai lè, da jí da lu, wàn shì ru yì!
  • v kantončine: Zuk nei san nin faai lok, dai gut dai lei, mak si jyu ji!

4. Prajem ti, aby sa ti splnilo všetko, čo chceš, zarobíš veľa peňazí a tvoja kariéra bude prosperujúca!

Význam: Nech sa splnia všetky vaše želania, nech vám prúdia peniaze a poklady a vaša kariéra prekvitá!

  • v mandarínčine: Zhù nǐ xīn xiǎng shì cupg, yuán guǎng jìn, shì yè xīng wang!
  • v kantončine: Zuk nie sam soeng si sing, coi jyun, gwong, zeon, si jip hing wong!

5. Prajem vám šťastný nový rok, veľa zdravia, šťastnej rodiny a hladkej práce!

Význam: Prajem vám šťastný nový rok, veľa zdravia, šťastnej rodiny a hladkej práce!

  • v mandarínčine: Zhù nǐ xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng, jiā ting xìng fú, gōng zuò shùn lì!
  • v kantončine: Zuk nei san nin faai lok, gyun ban gin hong, gu ting hang fuk, gung zok seon lei!
Čínsky Nový rok želania vety

Vtipné čínske novoročné priania

1. Gratulujem k zbohatnutiu, prineste červenú obálku

Význam: Prajem vám šťastie a prosperitu; daj mi červenú obálku.

Použite to na pozdrav niekoho, ak očakávate šťastné peniaze. Povedzte to len blízkym priateľom a príbuzným. Nehovorte to cudzím ľuďom ani vo formálnom prostredí, aby ste sa vyhli trúfalému alebo smiešnemu vzhľadu.

  • v mandarínčine: Gōng xǐ fā, teším sa na jazdu
  • v kantončine: Gong seno tuk choy, visel baau naa loi

2. Hladká plavba, vzlietajú dvaja draci, tri ovečky otvorené Thajsko, štyri obdobia mieru, päť požehnaní, šesť alebo šesť veľkých úspechov, sedem hviezd, všetky smery k šťastiu, sústredenosť deväť-deväť-deväť, dokonalosť, všetko prosperujúce, priaznivé veci, všetko ide dobre!

Význam: Prajem vám všetko najlepšie, všetko prosperujúce a všetko priaznivé!

Doslova: „Prajem ti jednu hladkú plavbu, dva draky vznášajúce sa, tri kozy prinášajúce mier, štyri obdobia bezpečia, päť požehnaní pri tvojich dverách, šesť („tečúcu“) veľkú priazeň, sedem hviezd žiariacich z výšky, osem strán prinesenie bohatstva, deväť-deväť („dlhotrvajúca“) harmónia, desať (z desiatich) pre dokonalosť, 100 (všetkých) vecí podľa vašich predstáv, 1 000 (všetkých) šťastných vecí, 10 000 (všetkých) vecí podľa vašich predstáv.“

  • v mandarínčine: Yī fān fēng shùn, èr dlhé tangá fēi, sān yáng kāi tai, sì jì píng ān, wǔ fú n mén, liù liù dà shùn, qī xīng gāo zhao, bā jinǎ quan, shù, jingǎ quan, hùshìnǎ jin quan, shùqǎ quan shì jí xiang, wàn shì ru yì!
  • v kantončine: jat faan fung seon, ji lung tang fei, saam joeng hoi taai, si gwai ping delicious, ng fuk lam mun, luk luk taai seon, cat sing gou ziu, baat fong loi coi, gau gau tung sam, sap cyun sap mei, mak si hoeng tung, cin si gat coeng, mak si jyu ji.