Existuje staré príslovie, že Dongzhi (/dong-jrr/ ‚zimný slnovrat‘) je dôležitejšie ako čínsky lunárny Nový rok. Dongzhi má dôležité miesto na tradičných festivaloch Číny. Zvyčajne sa oslavuje 20. alebo 21. decembra, kedy je na severnej pologuli najdlhšia noc a najkratší deň. Tradičný sviatok, ktorý oslavuje mnoho Číňanov, Dongzhi má dlhú históriu a určité pozoruhodné zvyky.
Ľudia robia knedle na festivale Dongzhi Dongzhi (冬至) doslova znamená „príchod zimy“. Je to jeden z 24 slnečných termínov tradičného čínskeho slnečného kalendára. Už dlho sa oslavuje na (čínsky) zimný slnovrat, keď je noc najdlhšia a deň je na severnej pologuli najkratší. Dongzhi sa stal cisársky uznávaným tradičným festivalom počas r Dynastia Han bola (206 pred Kristom – 220 po Kr.).
Dátum Dongzhi sa mierne líši. Vždy pripadá na 21., 22. alebo 23. decembra.
Číňania oslavujú festival Dongzhi mnohými spôsobmi. Najpopulárnejšie sú uctievanie neba a predkov, hovorenie zimných deviatok, výroba ryžového vína a jedenie halušiek a zázvorovej ryže.
Číňania uctievajú nebo na Deň Dongzhi už od dynastie Han. Z tohto dôvodu bolo postavených mnoho chrámov, vrátane slávneho Chrámu nebies v Pekingu. Verilo sa, že uctievanie neba prinesie v nasledujúcom roku veľkú úrodu a dobré zdravie.
Chrám neba slúžil na uctievanie neba Je tradíciou uctievať predkov v rámci festivalu Dongzhi. Ľudia postavili kadidelnice pred tablety svojich predkov a na stôl vpredu položili nejaké jedlo, napríklad knedle, kuracie mäso alebo varené bravčové mäso, ako symbolickú obetu svojim rodinným predkom. V niektorých východných častiach Číny ľudia berú jedlo a kadidlo do hrobiek svojich predkov, zametajú hrobky a vzdávajú úctu svojim predkom počas sviatku zimného slnovratu.
Uctievanie predkov Je tradíciou piť ryžové víno v noci Dongzhi v južnej Číne. Ryžové víno sa vyrába z lepkavej ryže alebo žltej ryže, ako aj zo sladko voňajúceho osmanthusu. Pitie likéru prináša pocit tepla na studený festival Dongzhi.
Ľudia na juhu Číny zvyčajne uchovávajú pečené mäso na festivale Dongzhi. Pečené bravčové mäso Dongzhi sa stalo neodmysliteľnou pochúťkou na jedálenských stoloch provincií Guangdong a Guangxi počas čínskeho nového roka.
different types of birds names
Výroba a jedenie pečeného bravčového na Deň Dongzhi V mnohých oblastiach severnej Číny ľudia počítajú zimnú deviatku počas najchladnejšej časti zimy. Zimná deviatka je ľudová pieseň. V čínskej tradičnej kultúre je deväť „extrémne číslo“, ktoré predstavuje večnosť. Číňania verili, že jar príde po deviatich obdobiach deviatich dní od zimného slnovratu.
Pieseň Nines of Winter znie takto:
„Počas prvých a druhých deviatich dní je príliš chladno na to, aby ste dali ruky na vzduch;
Počas tretieho a štvrtého deviateho dňa môžete chodiť po ľade;
Počas piateho a šiesteho deviateho dňa začnú na brehoch pučať vŕby;
Počas siedmych deviatich dní sa ľad rozpustí;
Počas ôsmych deviatich dní odlietajú divé husi späť na sever;
Počas posledných deviatich dní začali farmárske voly pracovať na poliach.“
Pieseň mapuje zmeny počasia a prírodného sveta, ktoré prichádzajú pred tým, než sa opäť začne farmárčiť.
kinds of shrubs with names
V severnej Číne, kde môže byť krutá zima, ľuďom chýbalo dostatočne teplé oblečenie a primerané kúrenie, takže jedli teplé jedlo a pili horúce tekutiny, aby zostali v teple. Ľudia verili, že keď sú dni krátke, je nedostatok jangovej energie a snažili sa jesť jedlá s vysokým obsahom jang podľa zásad čínskej medicínskej kuchyne.
Halušky sú už dlho najtradičnejším jedlom na severe Číny. Ľudia robia knedle na Deň Dongzhi so svojimi priateľmi a rodinou.
Halušky Existuje staré príslovie, že jedenie knedlí na Dongzhi môže chrániť uši pred omrzlinami. Legenda hovorí, že v dávnych dobách lekár menom Zhang Zhongjing vynašiel knedle tak, že zabalil baraninu a čínsku medicínu do cesta na knedle a dal ich ľuďom na liečenie omrzlín. Od tých čias sa tradícia jedenia halušiek na Deň zimného slnovratu dedila z generácie na generáciu.
Okrem knedlí majú obyvatelia južnej Číny tradíciu jedenia lepkavých ryžových guľôčok nazývaných tangyuan. História jedenia tangyuanu siaha až do dynastie Song (960 – 1279).
Tangyuan znamená rodinné stretnutie Niektorí ľudia v južnej Číne a niektorí Číňania v komunitách v juhovýchodnej Ázii sa stretávajú, aby pripravili a zjedli jedlo z tangyuanu (汤圆 Tāngyuán /tung-ywen/). Tangyuan symbolizuje rodinnú jednotu a prosperitu.
green caterpillar with yellow horn
Sú to špeciálne uvarené guľôčky ryže, ktoré môžu mať náplň z fazuľovej pasty alebo mäsa so sladkými bylinkami s vysokým jangom. Zvyčajne sú ružové alebo biele. Tangyuan sa často podáva v miske so sladkou polievkou alebo vývarom.
S jedlom z tangyuanu môžu piť aj jemné ryžové víno, ktoré môže obsahovať kasiový olej. Cassia je bylina s vysokým obsahom jangu a patrí medzi čínske Top 10 obľúbených byliniek a korenín .
Polievka Wonton je ďalším nevyhnutným jedlom na festivale Dongzhi vo východných častiach Číny, najmä v provinciách Zhejiang a Fujian. Plnky z wontonov sú v podstate rovnaké ako knedle“.
Jedlá festivalu Dongzhi: knedle a tangyuan Cesto wonton je však oveľa tenšie ako halušky. Jedenie misky wontonovej polievky môže udržať ľudí v teple a pohodlí v chladnej zime.
V severných častiach Číny je baranie mäso obľúbeným jedlom na festivale Dongzhi. V čínskej potravinovej kultúre sa baranie mäso považuje za mäso s významnými pozitívnymi účinkami na doplnenie krvi, a preto sa považuje za zdravé jedlo v zime. Konzumácia baranieho mäsa na Deň Dongzhi ľudí zahreje a v nadchádzajúcej zime vraj zabráni prechladnutiu.
Jedenie baranej polievky na festivale Dongzhi Pre mnohých Taiwancov a ľudí taiwanského pôvodu v iných krajinách je festival stále dôležitý. Rodiny pôjdu do hrobiek predkov a budú jesť tangyuan a môžu ponúknuť tangyuan duchom v hrobkách.
Aj oni majú vo zvyku ponúkať svojim predkom deväťposchodové koláče. Koláčiky sú vyrobené z ryžovej múky a majú tvar zvierat, ako sú sliepky, kačice, korytnačky, ošípané, kravy a ovce.
Podľa tradičnej čínskej medicíny je zima ročným obdobím, kedy je dôležité odpočívať, relaxovať a vyživovať telo tučnými potravinami s vysokým obsahom jang.
Číňania sledujú správanie zvierat, ktoré zimujú na zimný spánok, aby omladli a zachovali svoje telá. Takže počas dňa odpočívajú, ak môžu, jedia jedlá obsahujúce zázvor a užívajú si ženšen a podobné bylinky s vysokým jangom, ktoré dokážu obnoviť a uvoľniť nervy a zmierniť stres.
Pozrite si viac o Tradičná čínska medicína .
Zimný slnovrat v Číne sa oslavuje od dynastie Han (206 pred Kristom – 220 po Kr.). Hovorí sa, že najskorší zimný slnovrat v Číne objavil mudrc zvaný Zhou Feng pri používaní slnečných hodín. Odvtedy je Zimný slnovrat (Dongzhi) dôležitým sviatkom v Číne. Existuje staré príslovie, že Dongzhi je dôležitejšie ako čínsky Nový rok.
Počas Dynastia Tang (618 – 907) a dynastie Song (960 – 1279), vládni úradníci dostali 7-dňovú dovolenku, aby sa mohli vrátiť domov, aby oslávili festival so svojou rodinou a uctievali nebo a svojich predkov.
Ľudia hovoria „Šťastný festival Dongzhi“, t. j. „Šťastný zimný slnovrat“, keď sa stretnú v Deň Dongzhi. V mandarínčine je to Dongzhi kuaile (/dong-jrr kwhy-luh/ 冬至快乐).
Ak chcete poslať správu svojim priateľom, môžete použiť tieto obľúbené správy festivalu Dongzhi:
1. Šťastný zimný slnovrat, prajem vám veľa zdravia! (Dongzhi kuaile, zhu ni shenti jiankang)
— Šťastný Dongzhi! Prajem vám veľa zdravia!
pictures of grasses for identification
2. Šťastný zimný slnovrat, udržujte sa v zime v teple! (Dongzhi kuaile, zhu ni shenti jiankang)
— Šťastný zimný slnovrat a v zime sa zohrievaj.
Festival Dongzhi nemá žiadne tradície oblečenia. No v dnešnej dobe nosí čoraz viac mladých ľudí Hanfu (kostýmy v štýle dynastie Han) na oslavu zimného slnovratu v Číne, pretože Dongzhi vzniklo počas éry dynastie Han. Ak ste vonku v uliciach v noci festivalu Dongzhi, môžete na mladých ženách vidieť krásne oblečenie Hanfu.